忍者ブログ
~ikeda ayako & ayako's staff blog~
2017-061 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 prev 05 next 07
807  806  805  804  803  802  801  800  799  798  797 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

お知らせしたくて仕方なかったことがあります!!

英語版「数え歌」が完成しました!!

「KAZOE-UTA」~Counting Number Song ~
池田綾子 feat. Jesus Lifehouse International Church Singers



この歌を心から一緒に歌ってくださったのは、

Jesus Lifehouse International Churchのシンガーの皆さん。

日本や25カ国の人々が国や文化を越えて出会う、

人との絆を大切にしている温かい教会のシンガーたちです。

被災地の皆さんに心の支えになれるような音楽を作りたいと

お話ししたところ、皆さん心から集まってくださいました。

英語が苦手な私にも発音を丁寧に教えてくださり、

この歌にたくさんの温かいパワーをくださいました。

みんな、本当に本当にありがとう。

音楽は、全ての垣根を越えていける。

そして人の心を結んでいく。

そう感じさせてくれる素晴らしい歌声でした。




数え歌を作ったときからずっと夢だったことがあります。

この歌が本当に言葉も国も越えて、みんなで歌えますようにと。

そのとき、数え歌は本当に完成するんだと思いながら、

ずっとこの歌を大切に歌い続けてきました。


その活動の中で、神宮前小学校の皆さんと出会い、

日本とインターナショナルスクールの子供たち、みんなで声を合わせて

「数え歌」を歌えた時も、大きな感動がありました。


そして、震災が起きてから何かできることはないかと探す毎日の中で、

奇跡的な出会いが人と人とを結び、

「数え歌は」本当に海を越えたメッセージを宿して、みんなで、英語で歌う

「KAZOE-UTA」~Counting Number Song ~となりました!!



この歌が日本から海を越えて助け合う人の絆を結び、

被災地の皆さんへの心の支えになりますように。

そして、もうすぐamazon.jpの中で参加している「たすけあおうNippon」の

義援金募集ダウンロードにこの「KAZOE-UTA」も参加させていただきます。

収益は全額寄付いたします。



このプログラムに心から参加して頂いた Jesus Lifehouse International

ABSレコーディング、オーパス・プラスの皆様をはじめ

英訳を付けてくださった方、全ての方に、心から感謝しています。

ぜひぜひ、皆さん観てくださいね!

そしてもうすぐこの歌をUPします amazon.jp「たすけあおうNippon」にも

ぜひ参加してください!


隔たりも何もない、この地球は繋がっている。

みんなの祈りを音楽に乗せて!!
PR
NAME
TITLE
COLOR
MAIL
URL
COMMENT
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
PASS
無題
はじめまして。こんにちは。
私は今、青年海外協力隊として中南米のグアテマラでボランティア活動をしています。そこで、ぜひ前から大好きな「数え歌」をスペイン語で現地の子どもと歌いたいと思っています。英語バージョンがあることは知りましたが、スペイン語バージョンがまだで、ぜひこの機会に作ってみようと思っています。まだ、スペイン語の語学力があまりないので、英語訳を参考にしようと思うのですが、英語の歌詞をいただくことは可能でしょうか。活動内容をブログで公開しているので、ご興味ありましたら、ぜひご覧ください。それでは、どうぞよろしくお願いします。
Hiromi Kimura URL EDIT
at : 2013/02/28(Thu) 06:10:29
ありがとうございます。
池田さんの数え歌は自分にとってすごく好きな歌です。
自分は聴覚障がいがあり、音楽を聴くときは歌詞をとても大事にしています。
自分の中で数え歌は静かででもとても好きな曲です。
英詩、よければお願いできますでしょうか・・・。
みなみ EDIT
at : 2011/07/23(Sat) 23:11:42
無題
綾子さん、お久しぶりです。ご依頼後に猛スピードで作った英詞をこういう形で皆さんに歌って頂けて、大変嬉しいです。「英語を学んでいる小学生にも歌ってもらえたらいいなぁ」と思っていたんですが、日系カナダ人のお子さん達も歌って下さったとは、、!この曲が世界に広まっていくことを願っています!
keiko EDIT
at : 2011/06/17(Fri) 23:19:06
英語版の歌詞は手に入りますか?
実はカナダでの震災の募金活動で、日系カナダ人の子供たちがこの歌を歌ってくれました。

色々な想いがこみあげて、泣いてしまいました。これほど泣ける歌に出会ったのは始めてです。

この英語版の歌詞は、どこかで手に入りますでしょうか?
カナダかぶれ EDIT
at : 2011/06/12(Sun) 10:56:15
Re:英語版の歌詞は手に入りますか?
嬉しいお知らせをありがとうございます!もちろんお分けしますよ☆
オフィシャルホームページにアドレスをお送りください。
後日メールでお届けします!
at : 2011/06/12 14:21
配信開始♪
予告通りアマゾンから配信開始しましたね。ありがとうございます。

you tube動画よりずっとクリアな音に感激しました!

さすがMP3(・ノェ・)こっそり

jako-ten EDIT
at : 2011/04/18(Mon) 15:00:09
無題
国の境を越えて、みんなが助けてくれる。いろんな国の救助隊が活動する映像を見て、こんなにも心強いことはないなぁと感動した気持ちと、被災地の方たちに何かしたいけど、病気で動けない自分に悔しい気持ちが混ざり合っていました。
そんな時に何ができるのか?
かつて不安と恐怖におののいていた私を癒してくれた綾子さんの歌を、ラジオなどでリクエストすることだと思っています。
被災地の方たち、特に子供たちに聞いて欲しいと思っています。
そして、平穏な日々が再び来ることを祈り続けること。
ささやかですが、出来ることから始めよう!
ピカチュウ EDIT
at : 2011/04/17(Sun) 14:09:00
ありがとう。
綾子さんの日本語パートが始まったら、何故かウルウルと涙が溢れてきて、合唱では、ココロがふんわりと浮揚してとても温かい気持ちになれました。
まさに歌にしか出来ないこと。
そして綾子さんだから出来たこと。
reiji EDIT
at : 2011/04/16(Sat) 23:36:46
無題
「KAZOE-UTA」とってもステキでした世界のみんなで歌うことでまた「繋がり」が引き立ちますね・・・☆言葉では言い表せない程、感動しました。綾子さん、ありがとうございます
ナツ EDIT
at : 2011/04/16(Sat) 21:45:58
素敵です!
とっても素敵です♪

「数え歌」大好きなので、とってもうれしいです^-^

へだたりも なにもない このほしはつながってる♪
私もがんばろうと思います!

素敵な音楽をいつもありがとうございます♪
hisako EDIT
at : 2011/04/16(Sat) 08:47:12
無題
真実はひとつ。
そのひとつが、神様と自身とが合わさるうように、と念ずる。その張り詰めた緊張が、極まった末に、そのひとつが祈りと生る。即ち、さり気無い身振り手振りが祈りと。そして神様と自身との無音の境地での対話が祈りでありたい。これは僕の想いです。
sora EDIT
at : 2011/04/16(Sat) 02:20:36
無題
この歌が大好きなので書き込みます。
正直、「ウィーアーザワールド」のような力をこのバージョンに感じました。
これに参加してくれた方は無名かもしれませんが、それが逆に素晴らしい、素晴らし過ぎました!
その国の方が実際、母国語の数を数えるところは鳥肌が立ちました。
これで完全に自分の中でオリジナルを超えました。
あと、池田さんの英語の発音もちゃんとネイティヴに聞こえましたよ(^^)
60’s comedy EDIT
at : 2011/04/15(Fri) 21:47:15
無題
ほんとうは、誰しもの心と心の間には、ボーダーなんてないんだと思います。

線を引いているとしたら自分で、歌や祈りは、国も、海も越えて、いつかわかりあえる時がくると、信じたいです。

これからの時代は、そういう世界をつくる手助けがしたい。
この歌を聴くと、いつもそう、思います。
NONAME EDIT
at : 2011/04/15(Fri) 20:36:34
みんなの力で
やったやった!素晴らしいですね!!
各国語で数えるところは、皆ネイティヴの方々がご担当でしょうか。この歌の趣旨が見事に、形になって現れたようです。返す返すも素晴らしい!
歌に出来ること。いえ、歌は、出来る!
綾子さんの祈りが、こうして繋がって広がって、ますます多くの人の、心の支えとなりますように。
私たちも変わらず、祈り続けます。
かんぱち EDIT
at : 2011/04/15(Fri) 18:28:34
TRACKBACK URL 
Calendar
05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
ブログ内検索
QR CODE
アクセス解析
最新コメント
[10/04 ぽんこつだましい]
[08/22 佐藤]
[07/03 428]
"ikeda ayako" WROTE ALL ARTICLES.
PRODUCED BY SHINOBI.JP @ SAMURAI FACTORY INC.
忍者ブログ [PR]